msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: txt2tags 2.0\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-27 09:34-0300\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-27 11:00\n" "Last-Translator: IVÁN, Tamás \n" "Language-Team: hu_HU team\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" msgid "HTML page" msgstr "HTML oldal" msgid "XHTML page" msgstr "XHTML oldal" msgid "SGML document" msgstr "SGML dolumentum" msgid "LaTeX document" msgstr "LaTeX dokumentum" msgid "Lout document" msgstr "Lout dokumentum" msgid "UNIX Manual page" msgstr "UNIX Kézikönyv oldal" msgid "MagicPoint presentation" msgstr "MagicPoint prezentáció" msgid "MoinMoin page" msgstr "MoinMoin oldal" msgid "PageMaker document" msgstr "PageMaker dokumentum" msgid "Plain Text" msgstr "Közönséges szöveg" msgid "%s version %s <%s>" msgstr "%s %s-es verzió <%s>" msgid "Usage: %s [OPTIONS] [infile.t2t ...]" msgstr "Használat: %s [OPCIÓK] [bemenöfájl.t2t ...]" msgid " -t, --target=TYPE set target document type. currently supported:" msgstr "" " -t, --target=TIPUS beállitja a kimenö dokumentum formátumát. Jelenlegi " "lehetöségek:" msgid " -i, --infile=FILE set FILE as the input file name ('-' for STDIN)" msgstr " -i, --infile=FÁJL FÁJL lesz a bemenö fájl ('-', ha STDIN)" msgid " -o, --outfile=FILE set FILE as the output file name ('-' for STDOUT)" msgstr " -o, --outfile=FÁJL FÁJL lesz a kimenö fájl ('-', ha STDOUT)" msgid " -n, --enum-title enumerate all title lines as 1, 1.1, 1.1.1, etc" msgstr " -n, --enum-title sorszámoz minden cimsort: 1, 1.1, 1.1.1, stb." msgid " -H, --no-headers suppress header, title and footer contents" msgstr " -H, --no-headers nem hoz létre fejléc, cim és láb tartalmakat" msgid "" " --headers show header, title and footer contents (default ON)" msgstr "" " --headers hozzon létre fejléc, cim és láb tartalmakat " "(alapértelmezés: létrehoz)" msgid " --encoding=ENC set target file encoding (utf-8, iso-8859-1, etc)" msgstr "" " --encoding=ENC beállitja a kimenö fájl karakter kódolását (utf-8, iso-" "8859-2, stb.)" msgid " --style=FILE use FILE as the document style (like HTML CSS)" msgstr " --style=FÁJL megadja a dokumentum stilusát (mint HTML CSS)" msgid "" " --css-sugar insert CSS-friendly tags for HTML and XHTML targets" msgstr "" " --css-sugar CSS-barát cimkéket illeszt a HTML és XHTML " "dokumentumokba" msgid "" " --css-inside insert CSS file contents inside HTML/XHTML headers" msgstr "" " --css-inside CSS file tartalmat illeszt a HTML/XHTML fejlécekbe" msgid "" " --mask-email hide email from spam robots. x@y.z turns " msgstr "" " --mask-email elrejti az email cimeket a spam robotok elöl. x@y.z-" "böl lesz" msgid " --toc add TOC (Table of Contents) to target document" msgstr " --toc tartalomjegyzéket készit a kimenö dokumentumban" msgid " --toc-only print document TOC and exit" msgstr " --toc-only csak tartalomjegyzéket készit" msgid " --toc-level=N set maximum TOC level (depth) to N" msgstr " --toc-level=N beállitja a tartalomjegyzék mélységét N-re" msgid " -C, --config-file=F read config from file F" msgstr " -C, --config-file=F beolvassa a konfigurációt az F nevü fájlból" msgid " --rc read user config file ~/.txt2tagsrc (default ON)" msgstr "" " --rc olvassa a felhasználói beállitásokat tartalmazó ~/." "txt2tagsrc fájlt (alapértelmezés: olvassa)" msgid " --gui invoke Graphical Tk Interface" msgstr " --gui elinditja a grafikus Tk felhasználói felületet" msgid " -q, --quiet quiet mode, suppress all output (except errors)" msgstr "" " -q, --quiet csended mód, a kimenetre csak a hibaüzeneteket irja" msgid " -v, --verbose print informative messages during conversion" msgstr " -v, --verbose tájékoztató üzeneteket ir ki a futás folyamán" msgid " -h, --help print this help information and exit" msgstr " -h, --help kiirja ezt az oldalt és kilép" msgid " -V, --version print program version and exit" msgstr " -V, --version kiirja a program verzióját és kilép" msgid " --dump-config print all the config found and exit" msgstr " --dump-config kiirja a talált beállitásokat és kilép" msgid " --dump-source print the document source, with includes expanded" msgstr " --dump-source kinyomtatja a dokumentum forrását kibontva az include fájlokat" msgid "Turn OFF options:" msgstr "Kikapcsoló opciók:" msgid "" "Example:\n" " %s -t html --toc myfile.t2t" msgstr "" "Példa:\n" " %s -t html --toc myfile.t2t" msgid "By default, converted output is saved to 'infile.'." msgstr "" "Alapértelmezés szerint a kimenet a 'bemenet.' fájlba iródik." msgid "Use --outfile to force an output file name." msgstr "Használja az --outfile kapcsolót másik fájlnév megadásához." msgid "If input file is '-', reads from STDIN." msgstr "Ha a bemenö fájl '-', a standard bemenetröl olvas." msgid "If output file is '-', dumps output to STDOUT." msgstr "Ha a kimenö fájl '-', a standard bemenetre ir." msgid "%s: Error: " msgstr "%s: Hiba: " msgid "Sorry! Txt2tags aborted by an unknown error." msgstr "Sajnálom, a Txt2tags program azonositatlan hiba miatt leállt." msgid "Please send the following Error Traceback to the author" msgstr "Kérem, küldje el az alábbi hiba naplót a szerzönek" msgid "You must feed me with data on STDIN!" msgstr "A standard bemenetröl (STDIN) várom az adatokat!" msgid "Cannot read file:" msgstr "Ez a fájl nem olvasható:" msgid "File read (%d lines): %s" msgstr "A beolvasott fájl (%d sor): %s" msgid "Cannot open file for writing:" msgstr "Nem sikerült irásra megnyitni:" msgid "%s (try --help)" msgstr "%s (próbálja a ki --help kapcsolót)" msgid "Loading source document" msgstr "A forrás dokumentum betöltése" msgid "The input file is empty: %s" msgstr "A bemenö fájl üres: %s" msgid "Areas found: %s" msgstr "Talált tartományok: %s" msgid "Scanning source document CONF area" msgstr "A forrás dokumentum CONF tartományának feldogozása" msgid "Added config %s : %s" msgstr "Hozzáadott paraméter %s : %s" msgid "No target specified (try --help)" msgstr "Cél formátum megadása hiányzik (próbálja ki a --help kapcsolót)" msgid "Maybe trying to convert an old v1.x file?" msgstr "Lehet, hogy egy régi v1.x fájlt akar konvertálni?" msgid "Missing input file (try --help)" msgstr "Hiányzó bemenö fájl (próbálja ki a --help kapcsolót)" msgid "Invalid target '%s' (try --help)" msgstr "A '%s' ismeretlen cél formátum '%s' (próbálja ki a --help kapcsolót)" msgid "--%s value must be a number" msgstr "A --%s kapcsoló után számot kell megadni" msgid "Option --split must be 0, 1 or 2" msgstr "A --split kapcsoló értéke 0, 1 vagy 2 lehet" msgid "Input and Output files are the same: %s" msgstr "A bemenö és kimenö fájlok azonosak: %s" msgid "Added the following keys: %s" msgstr "A következö kulcsok adódtak hozzá: %s" msgid "Invalid CONFIG line on %s" msgstr "Hibás sor a %s konfigurációs fájlban" msgid "Processing line %03d: %s" msgstr "A %03d sor feldolgozása: %s" msgid "A file cannot include itself (loop!)" msgstr "Egy fájl nem olvastathatja önmagát (hurok!)" msgid "Finished Config file inclusion: %s" msgstr "A konfigurációs fájl beolvasása befejezödött: %s" msgid "Added %s" msgstr "%s hozzáadva" msgid "OFF" msgstr "KI" msgid "RC file" msgstr "RC fájl" msgid "source document" msgstr "forrás dokumentu" msgid "command line" msgstr "parancssor" msgid "RAW config for %s" msgstr "NYERS konfiguráció %s számára" msgid "ON" msgstr "BE" msgid "Full PARSED config" msgstr "A teljes ÉRTELMEZETT konfiguráció" msgid "Active filters" msgstr "Aktiv szürök" msgid "Invalid PostProc filter regex" msgstr "Hibás reguláris kifejezés a PostProc szüröben" msgid "Invalid PostProc filter replacement" msgstr "Hibás PostProc szürö behelyettesités" msgid "%s wrote %s" msgstr "A %s kimenete a %s fájlba iródott." msgid "Source document contents stored" msgstr "A bemenö dokumentum tartalma tárolva" msgid "Parsing and saving all config found (%03d items)" msgstr "A talált %03d konfigurációs paraméter értelmezése és mentése" msgid "Composing target Headers" msgstr "A fejlécek létrehozása" msgid "Composing target Body" msgstr "A dokumentumtörzs létrehozása" msgid "Composing target TOC" msgstr "A tartalomjegyzék létrehozása" msgid "Composing target Footer" msgstr "A láb létrehozása" msgid "Saving results to the output file" msgstr "Az eredmények kiirása a kimenö fájlba" msgid "Invalid PreProc filter regex" msgstr "Hibás reguláris kifejezés a PreProc szüröben" msgid "Invalid PreProc filter replacement" msgstr "Hibás PreProc szürö behelyettesités" msgid "txt2tags files" msgstr "txt2tags fájlok" msgid "All files" msgstr "Minden fájl" msgid "Close" msgstr "Bezár" msgid "You must select a target type!" msgstr "A cél formátum kiválasztása kötelezö" msgid "You must provide the source file location!" msgstr "A forrás fájl megadása kötelezö" msgid "%s: %s converted to %s" msgstr "%s: %s átalakitva %s-ra" msgid "Conversion done!" msgstr "Az átalakitás kész." msgid "FROM:" msgstr "MIROL:" msgid "TO:" msgstr "MIRE:" msgid "%s FATAL ERROR!" msgstr "%s VÉGZETES HIBA!" msgid "-- select one --" msgstr "-- válasszon egyet --" msgid "Enter the source file location:" msgstr "Adja meg a bemenö fájlt:" msgid "Choose the target document type:" msgstr "Adja meg a cél formátumot:" msgid "Some options you may check:" msgstr "Néhány hasznos kapcsoló:" msgid "Some extra options:" msgstr "Néhány különleges kapcsoló:" msgid "Include headers on output" msgstr "A fejléc, cim és láb generálás" msgid "Number titles (1, 1.1, 1.1.1, etc)" msgstr "Cimsorok számozása (1, 1.1, 1.1.1, stb.)" msgid "Do TOC also (Table of Contents)" msgstr "Készüljön tartalomjegyzék" msgid "Hide e-mails from SPAM robots" msgstr "Email cimek elrejtése a SPAM robotok elöl" msgid "Just do TOC, nothing more" msgstr "Csak tartalomjegyzék készüljön, semmi más." msgid "Dump to screen (Don't save target file)" msgstr "Képernyöre irjon, ne fájlba." msgid "ONE source, MULTI targets" msgstr "EGY forrás SOK kimenö formátum" msgid "Browse" msgstr "Böngészés" msgid "" msgstr "" msgid "Output: " msgstr "Kimenet: " msgid "Quit" msgstr "Kilép" msgid "Convert!" msgstr "Konvertálj!" msgid "Txt2tags %s processing begins" msgstr "Txt2tags %s feldolgozás megkezdödik" msgid "Option --%s can't be used with multiple input files" msgstr "A --%s kapcsoló nem használható több bemenö fájl esetén" msgid "Ignoring user configuration file" msgstr "A felhasználói beállitások fájlját figyelmen kivül hagyom" msgid "Loading user configuration file" msgstr "A felhasználói beállitások fájljának betöltése" msgid "We are on GUI interface" msgstr "A GUI felületet használjuk" msgid "txt2tags ERROR!" msgstr "txt2tags HIBA!" msgid "We are on Command Line interface" msgstr "A parancssor felületét használjuk" msgid "Txt2tags finished sucessfuly" msgstr "A txt2tags sikeresen lefutott" #~ msgid "Unknown error occurred." #~ msgstr "Azonositatlan hiba történt."